เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก

john the baptist การใช้

"john the baptist" แปล  
ประโยคมือถือ
  • ตามที่อธิบายไว้โดยจอห์นแบ๊บติสถูกทำลายของคนชั่ว?
    As described by John the Baptist was the destruction of the wicked?
  • ครอบครัว ศักดิ์สิทธิ์ กับเซนต์ จอห์น แบ๊บติส
    Madonna Enthroned with Child, St John the Baptist, St Louis of Toulouse and Donors
  • แต่มีผู้ที่เป็นนาศีที่มีผมยาว นาศีเป็นเช่นซิมป์สันและจอห์นแบพติส
    But there were those who were Nazarites that had long hair. Nazarites were, for example, Simpson and John the Baptist.
  • คราวนั้นยอห์นผู้ให้รับบัพติศมา มาประกาศในถิ่นทุรกันดารแคว้นยูเดีย
    3:1 And in those days John the Baptist came preaching in the waste land of Judaea,
  • จอห์นแบพติสบัพติศมาของพระเยซู
    John the Baptist baptized Jesus
  • แล้วเหล่าสาวกจึงเข้าใจว่าพระองค์ได้ตรัสแก่เขาเล็งถึงยอห์นผู้ให้รับบัพติศมา
    17:13 Then the disciples understood that he spoke to them concerning John the Baptist.
  • 13 แล้วเหล่าสาวกจึงเข้าใจว่าพระองค์ได้ตรัสแก่เขาเล็งถึงยอห์นผู้ให้รับบัพติศมา
    13 Then the disciples understood that he spake unto them of John the Baptist.
  • เซนต์จอห์น, เซนต์โจเซฟ
    St. John the baptist, st. Joseph
  • เยาวชนของจอห์นแบพติส
    The youth of John the Baptist
  • เขาทูลตอบว่า "เขาว่าเป็นยอห์นผู้ให้รับบัพติศมา แต่บางคนว่าเป็นเอลียาห์ และคนอื่นว่าเป็นคนหนึ่งในพวกศาสดาพยากรณ์"
    8:28 'John the Baptist,' they replied, 'but others say Elijah, and others, that it is one of the Prophets.'
  • 11:12 แต่จากวันที่ของจอห์นแบพติส, แม้จนถึงขณะนี้, อาณาจักรแห่งสวรรค์ได้ทนความรุนแรง, และการใช้ความรุนแรงดำเนินการได้ทันที.
    11:12 But from the days of John the Baptist, even until now, the kingdom of heaven has endured violence, and the violent carry it away.
  • เหล่าสาวกทูลตอบว่า "เขาว่าเป็นยอห์นผู้ให้รับบัพติศมา บางคนว่าเป็นเอลียาห์ แต่คนอื่นว่าเป็นคนหนึ่งในพวกศาสดาพยากรณ์โบราณเป็นขึ้นมาใหม่"
    9:19 They answering, said, John the Baptist; but some say, Elijah; and others say, that one of the ancient prophets is risen again.
  • จึงกล่าวแก่พวกคนใช้ของท่านว่า "ผู้นี้แหละเป็นยอห์นผู้ให้รับบัพติศมา ท่านได้เป็นขึ้นมาจากความตายแล้ว เหตุฉะนั้นท่านจึงกระทำการอิทธิฤทธิ์ได้"
    14:2 And he said to his servants: This is John the Baptist: he is risen from the dead, and therefore mighty works shew forth themselves in him.
  • และตั้งแต่สมัยยอห์นผู้ให้รับบัพติศมาถึงทุกวันนี้ อาณาจักรแห่งสวรรค์ก็เป็นสิ่งที่คนได้แสวงหาด้วยใจร้อนรน และผู้ที่ใจร้อนรนก็เป็นผู้ที่ชิงเอาได้
    11:12 But from the time of John the Baptist till now, the Kingdom of the Heavens has been suffering violent assault, and the violent have been seizing it by force.
  • 12 และตั้งแต่สมัยยอห์นผู้ให้รับบัพติศมาถึงทุกวันนี้ อาณาจักรแห่งสวรรค์ก็เป็นสิ่งที่คนได้แสวงหาด้วยใจร้อนรน และผู้ที่ใจร้อนรนก็เป็นผู้ที่ชิงเอาได้
    12 And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffereth violence, and the violent take it by force.
  • เมื่อคนทั้งสองนั้นมาถึงพระองค์แล้วเขาทูลว่า "ยอห์นผู้ให้รับบัพติศมาใช้ข้าพเจ้ามาหาท่านให้ถามว่า `ท่านเป็นผู้ที่จะมานั้นหรือ หรือเราจะต้องคอยผู้อื่น'"
    7:20 And when the men were come unto him, they said: John the Baptist hath sent us to thee, saying: Art thou he that art to come; or look we for another?
  • เราบอกความจริงแก่ท่านทั้งหลายว่า ในบรรดาคนซึ่งเกิดจากผู้หญิงมานั้น ไม่มีผู้ใดใหญ่กว่ายอห์นผู้ให้รับบัพติศมา แต่ว่าผู้ที่ต่ำต้อยที่สุดในอาณาจักรแห่งสวรรค์ก็ยังใหญ่กว่ายอห์นเสียอีก
    11:11 Truly I say to you, Among the sons of women there has not been a greater than John the Baptist: but he who is least in the kingdom of heaven is greater than he.
  • โปรดประทานอาหารประจำวัน แก่ข้าพเจ้าทั้งหลายในวันนี้ โปรดประทานอภัยแก่ข้าพเจ้า เหมือนข้าพเจ้าให้อภัยแก่ผู้อื่น โปรดช่วยข้าพเจ้า ไม่ให้แพ้การผจญ แต่โปรดช่วยให้พ้นจากความชั่วร้ายเทอญ อาแมน
    Jesus was baptised by John the Baptist in solidarity with the rest of the human race. It was a baptism for the forgiveness of sins. He entered the waters of the Jordan as the servant of God, and one who was to bear the sins of all.